Svensk-tyskt lexikon
Det öppna svensk-tyska lexikonet där vi hjälps åt att översätta ord till tyska och svenska.
Vad vill du slå upp?
Slå upp
Översätta
Der Zug geht direkt
från tyska till svenska
Der Zug geht direkt
–
Tåget går direkt
auf der linken Seite
–
på vänster sida
auf der rechten Seite
–
på höger sida
direkt, auf einmal
–
direkt, på en gång
auf der Straße, auf der Strasse
–
på gatan
an der U-Bahnstation
–
vid tunnelbanestationen, vid T-banestationen
auf der Autobahn
–
på motorvägen
auf der Piste
–
i skidbacken
auf der Blume
–
på blomman
auf der Karte
–
på kartan
auf der Reise
–
på resan
an der Ostsee
–
vid Östersjön
an der Ampel
–
vid trafikljuset
an der Kirche
–
vid kyrkan
der Zug
–
tåget
auf der Treppe
–
på trappan
auf der Weltkarte
–
på världskartan
auf der Welt
–
i världen
zweimal in der Woche
–
två gånger i veckan
an der Frauenkirche vorbei
–
förbi Frauenkirche
direkt am Fenster
–
precis vid fönstret
an der Nordsee
–
vid Nordsjön
da geht's nicht, da geht es nicht
–
då går det inte
auf den ersten Blick
–
vid första ögonkastet
an der Westküste
–
på västkusten
an der Regenrinne
–
på stupröret
an der Ostküste
–
på ostkusten
der Druck der Bevölkerung
–
trycket från befolkningen
der Osterstrauß, der Osterstrauss
–
påskriset
der Fuß , der Fuss (-e)
–
foten
der Gruß, der Gruss
–
hälsning
der Schweiß, der Schweiss
–
svett
der Fußballplatz, der Fussballplatz
–
fotbollsplanen
der Fußballprofi, der Fussballprofi
–
fotbollsproffset
in der Mönckebergstraße, in der Mönckebergstrasse
–
på Möcnkebergsgatan
in der Mozartstraße, in der Mozartstrasse
–
på Mozartgatan
der Umzug
–
tåget, processionen
in der Woche
–
i veckan
in der großen Pause, in der grossen Pause
–
i den stora pausen
sich nicht aus der Ruhe bringen lassen
–
inte tappa fattningen
in der zweiten Woche
–
den andra veckan
in der ersten Woche
–
den första veckan
sie passt nicht auf
–
hon ser inte upp
der große Renner, der grosse Renner
–
trendsättaren
auf einmal
–
på en gång, plötsligt
der einzige, der
–
den enda som, den ende som
der U-Bahnhof
–
tunnelbanestationen
geht's besser, geht es besser
–
går det bättre
der Gang
–
gången, mittgången
in der ersten Woche
–
första veckan, under första veckan
auf einmal
–
plötsligt
der
–
det
in der zweiten Etage
–
två trappor upp, på tredje våningen
wir stehen auf
–
vi stiger upp, vi går upp
der beste Weg
–
det bästa sättet
der gelbrote Apfel
–
det gulröda äpplet
der Gang
–
korridor, gång
am Tor
–
vid porten, vid ytterdörren
der Lebenslauf
–
CV
der See
–
insjö
der See
–
insjön
der See
–
sjön
der Name
–
namnet
der Fernseher
–
tv:n
der Brief
–
brevet
der BH
–
behån
im Zug
–
på tåget
Sie wachsen damit auf
–
De växer upp med det
an der Wand
–
på väggen
der Eimer
–
hink
der Synthesizer
–
synthesizern
in der Karibik
–
i Västindien
der Notendurchschnitt
–
betygssnittet
der Schimmel
–
mögel
der Gesprächsstoff
–
samtalsämnet
der Feind
–
fiende
der Tisch
–
bordet
in der Nacht
–
på natten
der Nachttisch
–
sängbordet
der Rhein
–
Rhen
der Hustensaft
–
hostmedicinen
der Auslandsaufenthalt
–
utlandsvistelse
der Steinpilz
–
Karljohanssvampen
der Wunschtraum
–
önskedrömmen
der Lippenstift
–
läppstiftet
der Prüfflug
–
provflygningen
der Eindruck
–
intrycket
der Auftritt
–
uppträdandet
der Stips
–
knuff
der Zugang
–
tillträde
der Mensch
–
människan,
der Reiseführer
–
guideboken
der Held
–
hjälten
der Anruf
–
telefonsamtal
der Strohhut
–
halmhatten
der Zeichner
–
tecknaren
der Schlagzeuger
–
trummisen
der Lebenstraum
–
livsdrömmen
der Herzschlag
–
hjärtslaget
der Bademantel
–
badrock
Andra sökte efter
bry sig om någon
~€€{]€B Rd.|emys puss med ronnie kobra sabina tagen på ett berg bar g
"Bravenet
tillåta
~€€{]€B Rd.|ekrya pa digMycket gottFår vi betala! Notan, tack!Vi gickt
tillsammans eller var och en för sig
tillförlitlig
ich habe Durst
bomull
~u20acu20ac{]u20acB Rd.|emys puss med ronnie kobra sabina tagen pu00e5
tillbakadragen
"Bravenet Blog" "Post New Comment" "BraveJournal Member" "Non-Member"
Je tWie geht“powered by plogger” “Post a comment”
quWie gehtJe tWie geht“powered by plogger” “Post a comment”
“powered by plogger” “Post a comment”
~ signAprikoscarino, carinaattesaparaphrase logicielgoogle U1d293Z0Nsa
"Latest Bookmarks" "Story Title" "Source" "Posted" "Submit New!" wenn
att svälja
utgå ifrån
av en slump
Länkar till andra sidor
Översätt
Der Zug geht direkt
till andra språk